简体版 English
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

نهر كارون بالانجليزي

يبدو
"نهر كارون" أمثلة على
الترجمة إلى الإنجليزيةجوال إصدار
  • karun
أمثلة
  • By 24 October, most of the city was captured, and the Iranians evacuated across the Karun River.
    بحلول 24 أكتوبر، تم الاستيلاء على معظم المدينة، وتم إجلاء الإيرانيين عبر نهر كارون.
  • By 24 October, most of the city was captured, and the Iranians evacuated across the Karun River.
    بحلول 24 أكتوبر، تم الاستيلاء على معظم المدينة، وتم إجلاء الإيرانيين عبر نهر كارون.
  • Over the night of October 25 and 26, the remainder of the Iranian defenders proceeded to evacuate towards the Karun River.
    وطوال ليل يومي 25 و26 أكتوبر، تقدم ما تبقى من المدافعين الإيرانيين من أجل الإخلاء باتجاه نهر كارون.
  • Over the night of October 25 and 26, the remainder of the Iranian defenders proceeded to evacuate towards the Karun River.
    وطوال ليل يومي 25 و26 أكتوبر، تقدم ما تبقى من المدافعين الإيرانيين من أجل الإخلاء باتجاه نهر كارون.
  • During the night, the Iranians infiltrated a force of 20,000–30,000 troops across the Bahmanshir River towards the Iraqi forces on the east bank of the Karun River around Abadan.
    وخلال الليل، تسلل الإيرانيون إلى قوة من 20 إلى 30 ألف جندي عبر نهر بهمنشير باتجاه القوات العراقية على الضفة الشرقية لنهر كارون حول عبادان.
  • Additionally, plans were in progress in 1992 to pipe water from the Karun River in Iran to Qatar, but after local resistance in Iran this was laid to rest.
    بالإضافة إلى ذلك، جرى وضع خطط في عام 1992م لنقل المياه بالأنابيب من نهر كارون في إيران إلى قطر، ولكن بعد المقاومة المحلية في إيران، تم التراجع عن هذه الخطة.
  • Meanwhile, the siege of Abadan was broken, yet many Iraqi forces remained on the east bank of the Karun River, prevented from retreating after the Iranian air force bombed the bridges across the Karun River.
    وفي الوقت نفسه، تم كسر حصار عبادان، ومع ذلك بقيت العديد من القوات العراقية على الضفة الشرقية لنهر كارون، ومنعوا من التراجع بعد أن قصفت القوات الجوية الإيرانية الجسور عبر نهر كارون.
  • Meanwhile, the siege of Abadan was broken, yet many Iraqi forces remained on the east bank of the Karun River, prevented from retreating after the Iranian air force bombed the bridges across the Karun River.
    وفي الوقت نفسه، تم كسر حصار عبادان، ومع ذلك بقيت العديد من القوات العراقية على الضفة الشرقية لنهر كارون، ومنعوا من التراجع بعد أن قصفت القوات الجوية الإيرانية الجسور عبر نهر كارون.
  • Meanwhile, the siege of Abadan was broken, yet many Iraqi forces remained on the east bank of the Karun River, prevented from retreating after the Iranian air force bombed the bridges across the Karun River.
    وفي الوقت نفسه، تم كسر حصار عبادان، ومع ذلك بقيت العديد من القوات العراقية على الضفة الشرقية لنهر كارون، ومنعوا من التراجع بعد أن قصفت القوات الجوية الإيرانية الجسور عبر نهر كارون.
  • A second, weakened armored division with a strength of approximately 4,500 men and 200 tanks was sent to cut off Abadan and surround the city from the northeast, bypassing Khorramshahr, which was still under siege, by crossing the Karun River to the north of the city.
    وأرسلت فرقة مدرعة ثانية ضعيفة قوامها حوالي 4،500 رجل و200 دبابة لقطع عبادان وتحيط بالمدينة من الشمال الشرقي متجاوزة خرمشهر التي لا تزال تحت الحصار عبر عبور نهر كارون إلى الشمال من المدينة.
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2